- Hem
- Böcker
- Kurslitteratur
- Litteraturvetenskap & Språklära
- Translating New York (häftad, eng)

Translating New York (häftad, eng)
The cultural production of Spanish-speaking New York is closely linked to the Caribbean and to Latin America at large, but the city also pla...
309 kr
Bara 2 kvar
Skickas inom 4 - 5 vardagar
- Fri frakt
Just nu: Fri frakt på alla köp
Snabb leverans
Alltid låga priser
Produktbeskrivning
The cultural production of Spanish-speaking New York is closely linked to the Caribbean and to Latin America at large, but the city also plays a pivotal role in the work of a host of authors from the Iberian Peninsula, writing in Spanish, Catalan, and English. In many cases, their New York City texts have marked their careers and the history of their national literatures.
Drawing from a variety of genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence.
Looking beyond representations of the city's physical space, Translating New York suggests that travel to the city and contact with New York's multilingual setting ignited a heightened sensitivity towards both the verbal and non-verbal languages of the city, garnering literary achievement and aesthetic innovation.
Analyzing the novels, poetry, and travel narratives of Felipe Alfau, Jose Moreno Villa, Julio Camba, and Josep Pla, this book uncovers an international perspective of Iberian literatures. Translating New York aims to rethink Iberian literatures through the transatlantic travels of influential writers.
The pre-publication version of Translating New York was awarded the 2017 Northeast Modern Language Association Book Award for the best unpublished book-length manuscript on modern language literature.
Drawing from a variety of genres, Translating New York recovers cultural narratives occluded by single linguistic or national literary histories, and proposes that reading these texts through the lens of translation unveils new pathways of cultural circulation and influence.
Looking beyond representations of the city's physical space, Translating New York suggests that travel to the city and contact with New York's multilingual setting ignited a heightened sensitivity towards both the verbal and non-verbal languages of the city, garnering literary achievement and aesthetic innovation.
Analyzing the novels, poetry, and travel narratives of Felipe Alfau, Jose Moreno Villa, Julio Camba, and Josep Pla, this book uncovers an international perspective of Iberian literatures. Translating New York aims to rethink Iberian literatures through the transatlantic travels of influential writers.
The pre-publication version of Translating New York was awarded the 2017 Northeast Modern Language Association Book Award for the best unpublished book-length manuscript on modern language literature.
Format | Häftad |
Omfång | 216 sidor |
Språk | Engelska |
Förlag | Liverpool University Press |
Utgivningsdatum | 2021-09-01 |
ISBN | 9781800855809 |
Specifikation
Böcker
- Format Häftad
- Antal sidor 216
- Språk Engelska
- Utgivningsdatum 2021-09-01
- ISBN 9781800855809
- Förlag Liverpool University Press
Leverans
Vi erbjuder flera smidiga leveransalternativ beroende på ditt postnummer, såsom Budbee Box, Early Bird, Instabox och DB Schenker. Vid köp över 399 kr är leveransen kostnadsfri, annars tillkommer en fraktavgift från 39 kr. Välj det alternativ som passar dig bäst för en bekväm leverans.
Betalning
Du kan betala tryggt och enkelt via Avarda med flera alternativ: Swish för snabb betalning, kortbetalning med VISA eller MasterCard, faktura med 30 dagars betalningstid, eller konto för flexibel delbetalning.
Specifikation
Böcker
- Format Häftad
- Antal sidor 216
- Språk Engelska
- Utgivningsdatum 2021-09-01
- ISBN 9781800855809
- Förlag Liverpool University Press